诗经: 国风·邶风·雄雉

  1、泄泄(yì yì):徐徐飞翔的样子。

  2、诒(yí):遗留。伊:此。阻:艰难,忧患。

  [注释]

  4、云:语助词。

  妻子思念远出的丈夫。

  日子一天又一天,思君不断情缠绵。路途遥遥千万里,何日归来重相见?

  7、臧(zāng):善。

  6、忮(zhì):忌恨。

雄雉于飞,泄泄其羽。我之怀矣,自诒伊阻。

威尼斯人产品,雄雉于飞,下上其音。展矣君子,实劳我心。

瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷云能来?

百尔君子,不知德行。不忮不求,何用不臧?

  美丽雄雉比翼飞,舒展双翅上蓝天。我在思念心上人,自留忧患在心间。

  [参考译文]

  美丽雄雉比翼飞,鸣声起伏在林间。诚实善良心上人,使我无时不思念。

  5、百尔:所有。

  诸位君子听分明,你们岂不知德行?我夫不忌又不贪,为何没有好命运?

  [题解]

  3、展:诚实。

相关文章